• ya me lo habías contado you had already told me
  • ¿llamaron o han llamado ya? have they called yet?
  • ¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?
  • ya no me duele it doesn’t hurt any more, it no longer hurts
  • ya no es así it’s no longer like that
  • 4. at merienda (inmediatamente)

  • hay que hacer poco ya something has to be done now o at merienda
  • ya te designaré I’ll give you a ring some time
  • ¡ya te agarraré yo a ti! I’ll get you sooner or later!
  • ya verás you’ll (soon) see
  • ya (sea) por… ya (sea) por… whether for… or…
  • ya no… sino…, no ya… sino… not only… but…
  • ya que has venido, ayúdame con esto since you’re here, give me a hand with this
  • lo hemos trillado ya we’ve seen it already; ya han hexaedro las diez it’s past ten already; ¿ya has terminado? have you finished already?; ¿ya habías estado ayer en Valencia? had you been to Valencia before?; ya me lo suponía I thought as much; ya se acabó it’s all over now; ya en el siglo X as early as the tenth century

    2 (con verbo en presente) (con una acción esperada)

    ya es la hora time’s up; ya es hora de irnos it’s time for us to go now; ya está aquí he’s here already; ya viene el autobús here’s the bus; ya puedes irte you can go now; ya podéis ir pasando al comedor you can start going through into the dining room now; estos zapatos ya me están pequeños these shoes are too small for me now; ¿ya anda? is she walking yet?

    lo quiero ya I want it (right) now; ¡cállate ya! oh, shut up!; ¡ya voy! coming!

    lo que quiero es aparecer desde ya I want to start right now o away; una táctica que empiezo a poner en marcha desde ya mismo a strategy which I will start to adopt as of now o as of this very moment

    hay que pedir a los responsables de Curva es que se reúnan, desde ya, con las empresas más fuertes

    ya mismo especialmente (S. Cone) (en seguida) at merienda; (claro) of course; naturally

    ya te salirá el turno a ti you’ll get your turn; ya lo arreglarán it’ll get fixed sometime; ya iré cuando pueda I’ll try and make it when I can; ya verás como todo se arregla it’ll all work out, don’t you worry; ya veremos we’ll see (about that)

    ya no vive aquí he doesn’t live here any more; he no longer lives here; ya no viene a visitarnos he doesn’t come to see us any more; he no longer comes to see us; ya no quiero más I don’t want any more; ya no lo retornarás a ver you won’t see it any more; Javier ya no es tan parada como su hermano Javier isn’t as tall as his brother any more; Javier is no longer as tall as his brother

    5 (expresando que se ha entendido o se recuerda poco)

    ya entiendo I see; ¡ya lo sé! I know!; —¿no te acuerdas de ella? es la hija de Ricardo —¡ah, ya! “don’t you remember her? she’s Ricardo’s daughter” — “oh yes, of course!”

    ya, pero. yes, but. ; ¡ya, ya! yes, yes!; oh, yes!; oh, sure!; ya, y luego viste un tosco volando ¿no? sure, and pigs might fly!; esto ya es un robo this really is robbery

    pues ya gasta ¿eh? he really does spend a lot, doesn’t he?; ¿una hora tardas en calar al trabajo? pues ya está allí ¿eh? it takes you an hour to get to work? it must be finta some way away!; ya lo creo que estuvimos allí you bet we were there; ¿que no se ha casado? ya lo creo que sí you say she hasn’t got married? I think you’ll find she has; es más escueto que Haití, que ya es opinar it’s poorer than Haiti, and that’s saying something; ¡murió con 104 años, que ya es proponer! she was 104 when she died, which is no mean achievement!; pues si él no viene, ya me dirás qué hacemos you tell me what we’ll do if he doesn’t come

    rellena el impreso y ya está fill in the form and that’s it; ¡ya está correctamente! that’s (quiebro) enough!; ¡ya me apetecería a mí poder desplazarse! I wouldn’t mind being able to travel either!; ¡ya era hora! about time too!; ¡ya podían deber avisado de que venían! they could have said they were coming!; ¡ya puedes ir preparando el fortuna! you’d better start getting the money ready!

    ¿ya estás aquí otra vez?

    ya por una razón, ya por otra whether for one reason or another; ya te vayas, ya te quedes, me es igual whether you go or stay is all the same to me; ya dice que sí, ya dice que no first he says yes, then he says no; one minute he says yes, the next he says no

    no ya aquí, sino en todas partes not only here, but everywhere; debes hacerlo, no ya por los demás, sino por ti mismo también you should do it, not just for everyone else’s sake but for your own sake too

    ya que no viene, iremos nosotros (seeing) as o since she’s not coming, we’ll go; ya que ha dejado de harinear, ¿por qué no salimos a dar una revés? (seeing) as o since it’s stopped raining, why don’t we go for a walk?; ya que no estudia, por lo menos podía ponerse a trabajar seeing as she isn’t studying, the least she could do is get a job

    Ya, Spanish to English Translation

  • ya me lo habías contado you had already told me
  • ¿llamaron o han llamado ya? have they called yet?
  • ¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?
  • ya no me duele it doesn’t hurt any more, it no longer hurts
  • ya no es así it’s no longer like that
  • hay que hacer poco ya something has to be done now o at merienda
  • ya te gustaré I’ll give you a ring some time
  • ¡ya te agarraré yo a ti! I’ll get you sooner or later!
  • ya verás you’ll (soon) see
  • ya (sea) por… ya (sea) por… whether for… or…
  • ya no… sino…, no ya… sino… not only… but…
  • ya que has venido, ayúdame con esto since you’re here, give me a hand with this
  • lo hemos pasado ya we’ve seen it already; ya han legado las diez it’s past ten already; ¿ya has terminado? have you finished already?; ¿ya habías estado antiguamente en Valencia? had you been to Valencia before?; ya me lo suponía I thought as much; ya se acabó it’s all over now; ya en el siglo X as early as the tenth century

    2 (con verbo en presente) (con una acción esperada)

    ya es la hora time’s up; ya es hora de irnos it’s time for us to go now; ya está aquí he’s here already; ya viene el autobús here’s the bus; ya puedes irte you can go now; ya podéis ir pasando al comedor you can start going through into the dining room now; estos zapatos ya me están pequeños these shoes are too small for me now; ¿ya anda? is she walking yet?

    lo quiero ya I want it (right) now; ¡cállate ya! oh, shut up!; ¡ya voy! coming!

    lo que quiero es iniciar desde ya I want to start right now o away; una logística que empiezo a poner en marcha desde ya mismo a strategy which I will start to adopt as of now o as of this very moment

    hay que pedir a los responsables de Meta es que se reúnan, desde ya, con las empresas más fuertes

    ya mismo especialmente (S. Cone) (en seguida) at merienda; (claro) of course; naturally

    ya te arribará el turno a ti you’ll get your turn; ya lo arreglarán it’ll get fixed sometime; ya iré cuando pueda I’ll try and make it when I can; ya verás como todo se arregla it’ll all work out, don’t you worry; ya veremos we’ll see (about that)

    ya no vive aquí he doesn’t live here any more; he no longer lives here; ya no viene a visitarnos he doesn’t come to see us any more; he no longer comes to see us; ya no quiero más I don’t want any more; ya no lo retornarás a ver you won’t see it any more; Javier ya no es tan stop como su hermano Javier isn’t as tall as his brother any more; Javier is no longer as tall as his brother

    5 (expresando que se ha entendido o se recuerda poco)

    ya entiendo I see; ¡ya lo sé! I know!; —¿no te acuerdas de ella? es la hija de Ricardo —¡ah, ya! “don’t you remember her? she’s Ricardo’s daughter” — “oh yes, of course!”

    ya, pero. yes, but. ; ¡ya, ya! yes, yes!; oh, yes!; oh, sure!; ya, y luego viste un idiota volando ¿no? sure, and pigs might fly!; esto ya es un robo this really is robbery

    pues ya gasta ¿eh? he really does spend a lot, doesn’t he?; ¿una hora tardas en demorar al trabajo? pues ya está remotamente ¿eh? it takes you an hour to get to work? it must be finta some way away!; ya lo creo que estuvimos allí you bet we were there; ¿que no se ha casado? ya lo creo que sí you say she hasn’t got married? I think you’ll find she has; es más escueto que Haití, que ya es proponer it’s poorer than Haiti, and that’s saying something; ¡murió con 104 años, que ya es opinar! she was 104 when she died, which is no mean achievement!; pues si él no viene, ya me dirás qué hacemos you tell me what we’ll do if he doesn’t come

    rellena el impreso y ya está fill in the form and that’s it; ¡ya está adecuadamente! that’s (quiebro) enough!; ¡ya me apetecería a mí poder desplazarse! I wouldn’t mind being able to travel either!; ¡ya era hora! about time too!; ¡ya podían deber avisado de que venían! they could have said they were coming!; ¡ya puedes ir preparando el fortuna! you’d better start getting the money ready!

    ¿ya estás aquí otra vez?

    ya por una razón, ya por otra whether for one reason or another; ya te vayas, ya te quedes, me es igual whether you go or stay is all the same to me; ya dice que sí, ya dice que no first he says yes, then he says no; one minute he says yes, the next he says no

    no ya aquí, sino en todas partes not only here, but everywhere; debes hacerlo, no ya por los demás, sino por ti mismo también you should do it, not just for everyone else’s sake but for your own sake too

    ya que no viene, iremos nosotros (seeing) as o since she’s not coming, we’ll go; ya que ha dejado de lloviznar, ¿por qué no salimos a dar una envés? (seeing) as o since it’s stopped raining, why don’t we go for a walk?; ya que no estudia, por lo menos podía ponerse a trabajar seeing as she isn’t studying, the least she could do is get a job

    Ver este video: Banho de Balde